Вверх страницы
Вниз страницы

Таверна "У камина"

Объявление

Добро пожаловать в Таверну "У камина"! Постоянные посетители могут всегда рассчитывать на теплый прием! Чувствуйте себя как дома!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Таверна "У камина" » John Tolkien » Книжный Цикл "Средиземье"


Книжный Цикл "Средиземье"

Сообщений 11 страница 20 из 22

11

Я, вообще один из тех немногих, кому фильм понравился больше книги, нет, книга, конечно тоже хороша, но фильм, мне ближе, больше впечатлил  http://sitenull.ru/images/smilies/ab.gif

0

12

Здравствуйте. Мое знакомство с Властелином Колец произошло в десять лет. Тогда еще фильма не было и книжные магазины не были забиты этими книгами. Мой дядя привез из Китая, на русском языке, три книги. На обложке были нарисованы мультяшные герои( видимо именно из – за картинки мне подарили, вроде бы как для ребенка) и я брезгливо положила их на полку. Только прочитала «Джейн Эйр», а все что кроме казалось сказкойСерьезная мадам была.
Прошло время. Читать было нечего(а я не могу не читать) и решилась. И все. Школа потеряла хорошую ученицу. Читала ночью, прячась с фонариком под одеяло, утром прогуливала, а днем снова читала. Учителя ругались, родители были в шоке. Неожиданно «часто» стала болеть Перечитывала раза три. Была в восторге.
Позже, нашла Хоббита и Сильмариллион. Да еще и узнала, что моя фамилия, каким – то странным образом, является именем одного из основателей королевства Гондора и Арнор (Анарион). Уж не знаю как так получилось;)
Недавно решила перечитать. Скачала, читать не смогла – перевод отвратительный. Очень жаль, что по такому, люди судят о Властелине. К сожалению, сейчас у меня нет тех книг, не могу сказать, чей перевод. Но обязательно заберу у родителей и перечитаю. После этих книг, в моем сердце навсегда поселилась любовь к фэнтези.
Фильм не очень понравился. Красиво, герои симпотяжки, но это не то…

Отредактировано Антея (19-01-2013 12:40:16)

+1

13

Антея написал(а):

Мой дядя привез из Китая, на русском языке, три книги. На обложке были нарисованы мультяшные герои( видимо именно из – за картинки мне подарили, вроде бы как для ребенка)

Наверное, это был классический перевод, выполненный еще во времена Советского Союза под руководством Л. Кузнецовой. В КНР серьезная цензура, там детям чего попало не продают, а тот перевод считался разрешенным и в СССР и в других социалистических странах. И перевод действительно был прекрасный, вылизанный буквально до последнего слова, чуть ли не музыкальный по звучанию.

Антея написал(а):

Недавно решила перечитать. Скачала, читать не смогла – перевод отвратительный.

Я тоже интернет-версию так и не осилила. После почти музыкальной "классики" корявость более нового перевода особенно бросается в глаза.
 

Антея написал(а):

Фильм не очень понравился. Красиво, герои симпотяжки, но это не то…

Герои-симпатяжки - это, мне кажется, не то, чем "Властелин Колец" приманивает уже не одно поколение читателей. Главное - ИМХО, это внутренняя идея всей трилогии - борьба добра со злом, как в глобальном плане, так и внутри каждого мыслящего существа. А вот  с этим в фильме как-то туговато обстоит дело. На внешние декорации ушло столько сил и денег, что на идею мало что осталось.

0

14

Антея написал(а):

Здравствуйте.

Добро пожаловать к нам)

Антея написал(а):

Недавно решила перечитать. Скачала, читать не смогла – перевод отвратительный. Очень жаль, что по такому, люди судят о Властелине. К сожалению, сейчас у меня нет тех книг, не могу сказать, чей перевод. Но обязательно заберу у родителей и перечитаю. После этих книг, в моем сердце навсегда поселилась любовь к фэнтези.

Да, соглашусь, от перевода действительно многое зависит. Я вот читал Мартиновского Межевого Рыцаря - перевод ни в какие ворота по сравнению с ПЛиО((

Антея написал(а):

Фильм не очень понравился. Красиво, герои симпотяжки, но это не то…

Мне фильм понравился, но книги, как известно, всегда лучше, да :yep:

0

15

Антея написал(а):

Только прочитала «Джейн Эйр», а все что кроме казалось сказкой

И вправду серьезная мадам :rain:  Помню, с какой обреченностью я начинала читать "ДЭ" к зачету по зарубежке - считала, что слишком серьезно для меня. Ошиблась :cool:
А отрывок из "Хоббита" был у нас в школьном учебнике по литературе, правда, просто был, так как мы (ну кроме меня) его благополучно пропустили. После "Хоббита" взяла в библиотеке первый том "Властелина" в странном каком-то переводе, он назывался "Дружество кольца", а второй - "Две твердыни" :D

The Fallen Angel написал(а):

Я вот читал Мартиновского Межевого Рыцаря - перевод ни в какие ворота по сравнению с ПЛиО((

Да нам просто непривычно, потому что имена и названия по-другому звучат.

The Fallen Angel написал(а):

Мне фильм понравился

Мне тоже.

0

16

У меня тоже был в школе "Хоббит". И краткая биография. Только не заметила я его.
И у меня, 2я книга наз. "Две твердыни", 3я "Возвращение государя" кажется...

Смеюсь, решила с вами поделиться. Заметила, что с возрастом меняется отношение к фильму: cначала нравился Фродо, потом Леголас, сейчас (недавно пересматривала) Арагорн – прямо идеал блин. Наверное, через двадцать лет буду любоваться Гендальфом :D

0

17

Антея написал(а):

Заметила, что с возрастом меняется отношение к фильму: cначала нравился Фродо

Вот кто мне никогда не нравился, так это Фродо. Стыдно сказать, я, когда пересматриваю вторую и третью часть, проматываю его постоянно :rain:  Да и в книгах, в общем-то, про других интересней было.
Вообще меня Арагорн как-то сразу зацепил. А ещё мне нравится Эомер. И Фарамир. Блин :crazy:

Антея написал(а):

Наверное, через двадцать лет буду любоваться Гендальфом

А через сорок - Теоденом в "дряхлом" образе  :D

0

18

Irine Rain написал(а):

Вот кто мне никогда не нравился, так это Фродо. Стыдно сказать, я, когда пересматриваю вторую и третью часть, проматываю его постоянно

Не поверите - я тоже  :D После второго просмотра возникло устойчивое ощущение, что только в первой части Элайджо Вуд играл от души, в дальнейшем только деньги зарабатывал. Нет, игра была, возможно, даже качественная по голливудским стандартам, но ощущение убедительности роли нет и не было.

Irine Rain написал(а):

Вообще меня Арагорн как-то сразу зацепил. А ещё мне нравится Эомер. И Фарамир.

Гимли, Эомер, Фарамир и Саруман. Да, вот так неожиданно, но темного мага Ли играл ну очень хорошо. Арагорн сначала понравился, теперь нравится существенно меньше. Начиная оттого что не таким я его себе представляла и кончая тем, что охотника и следопыта он играл очень неубедительно.

Irine Rain написал(а):

А через сорок - Теоденом в "дряхлом" образ

А Бильбо?  :D

0

19

И самый классный - это Сем! Без него Фродо точно конец. Да и играет нормально. Я даже плакала...

0

20

Антея написал(а):

И самый классный - это Сем! Без него Фродо точно конец. Да и играет нормально.

Да, до Ородруина он бы точно не добрался, особенно к концу, когда колечко его совсем закабалило. Но опятьже в книге помощь Сэма показана ярко, но была незаметной, бесхитростной, а вот в фильме Сэм в паре сцен имхо, был избыток пафоса там, где в книге его не было. Но несмотря на это, роль простого, неиспорченного парня актеру хорошо удалась.

0


Вы здесь » Таверна "У камина" » John Tolkien » Книжный Цикл "Средиземье"